Conditions de voyage
Conditions de voyage pour les réservations de forfaits tout compris
Cher voyageur,
Nous vous prions de lire attentivement les conditions de voyage suivantes. Sous réserve d'un accord valide, ces conditions de voyage feront partie du contrat de voyage à forfait conclu entre le voyageur – ci-après dénommé „ Voyageur “ – et le prestataire respectif de l'offre forfaitaire, ci-après dénommé „ RV “, en tant qu'organisateur de voyages. Elles complètent les dispositions légales des paragraphes 651a à y du BGB (Code civil allemand) et des articles 250 et 252 de l'EGBGB (Loi d'introduction au BGB). Ces conditions de voyage s'appliquent exclusivement aux voyages à forfait du RV. Elles ne s'appliquent pas à la médiation de prestations tierces (telles que visites guidées et billets d'entrée) ni aux contrats portant sur des prestations d'hébergement, odnosno leur médiation.
-
- Positionnement du marketing des stations thermales et de cure, Bade-Wurtemberg
1. Die Heilbäder und Kurorte Marketing Baden Württemberg GmbH – ci-après „ HKM “ – n’agit qu’en qualité d’éditeur, ou, dans le cas de portails Internet, de gestionnaire du portail concerné. HKM n’est pas un organisateur de voyages pour les forfaits proposés, dans la mesure où elle ne donne pas l'impression d'offrir un ensemble de prestations de voyage sous sa propre responsabilité.
Sous réserve des dispositions légales concernant la responsabilité de HKM en tant qu'organisateur de voyages ou comme tel, conformément aux paragraphes 651b, 651c, 651w et 651y du BGB, il est entendu que :
3. La HKM n'est pas un organisateur de voyages pour les forfaits proposés, sauf si la position d'organisateur de voyages découle de l'offre de services de voyage selon les principes des §§ 651a et suivants du BGB.
4. Le partenaire contractuel et l'organisateur de voyage pour les offres respectives sont les prestataires expressément désignés comme organisateurs de voyage dans les offres. Pour les forfaits bien-être, le prestataire et l'organisateur de voyage sont, sauf indication contraire explicite, les établissements d'hébergement commerciaux respectifs (hôtels).
2. Conclusion du contrat de voyage, obligations du voyageur ; information sur le droit de rétractation
Pour toutes les modalités de réservation, il est valide que :
– Les bases de l'offre de RV et de la réservation du voyageur sont l'appel de candidatures et les informations supplémentaires de RV pour le voyage concerné, dans la mesure où elles sont disponibles pour le voyageur au moment de la réservation.
– Si le contenu de la confirmation de voyage du voyagiste diffère du contenu de la réservation, cela constitue une nouvelle offre du voyagiste, à laquelle le voyagiste est lié pendant 7 jours. Le contrat est conclu sur la base de cette nouvelle offre, dans la mesure où le voyagiste a attiré l'attention sur la modification concernant la nouvelle offre et a rempli ses obligations d'information préalables, et que le voyageur déclare son acceptation au voyagiste dans le délai de liaison par une déclaration expresse ou un acompte.
– Les informations précontractuelles fournies par l'organisateur de voyages concernant les caractéristiques essentielles des prestations de voyage, le prix du voyage et tous les frais supplémentaires, les modalités de paiement, le nombre minimum de participants et les frais d'annulation (conformément à l'article 250, paragraphe 3, numéros 1, 3 à 5 et 7 du Code civil allemand (EGBGB)) ne font partie du contrat de voyage à forfait que si cela a été expressément convenu entre les parties.
Le voyageur est responsable de toutes les obligations contractuelles des autres voyageurs pour lesquels il effectue la réservation, comme s'il s'agissait des siennes, dans la mesure où le voyageur a assumé une telle obligation par une déclaration expresse et séparée.
– Le tribunal régional souligne que conformément aux dispositions légales (§ 312 alinéa 7 du Code civil allemand - BGB), les contrats de voyage à forfait conclus en vertu des §§ 651a et 651c du BGB conclus par voie de vente à distance (lettre, catalogue, appel téléphonique, télécopie, e-mail, SMS, ainsi que radio, télémédias et services en ligne) ne donnent pas droit de rétractation, mais uniquement les droits légaux de résiliation et d'annulation, en particulier le droit de résiliation conformément au § 651h du BGB (voir également le point 5 des présentes conditions de voyage). Toutefois, un droit de rétractation existe si le contrat de prestations de voyage conformément au § 651a du BGB a été conclu en dehors des locaux commerciaux, à moins que les négociations orales sur lesquelles repose la conclusion du contrat n'aient été menées à la demande préalable du consommateur ; dans ce dernier cas, il n'y a pas non plus de droit de rétractation.
2. Pour la réservation effectuée oralement, par téléphone, par écrit, par e-mail, SMS ou télécopie, le principe suivant s'applique :
– En effectuant la réservation, le voyageur propose fermement au voyagiste de conclure le contrat de voyage à forfait. Le voyageur est lié par sa réservation pendant trois jours ouvrables.
– Le contrat est conclu lors de la réception de la confirmation de voyage (déclaration d'acceptation) par RV. Au plus tard au moment de la conclusion du contrat ou immédiatement après, RV adressera au voyageur une confirmation de voyage conforme aux exigences légales quant à son contenu sur un support durable (qui permet au voyageur de conserver ou d'enregistrer la déclaration de manière inchangée, de sorte qu'elle lui soit accessible dans un délai raisonnable, par exemple sur papier ou par e-mail), sauf si le voyageur a droit à une confirmation de voyage sous forme papier conformément à l'article 250, § 6, alinéa (1), phrase 2 EGBGB, parce que la conclusion du contrat a eu lieu en présence physique simultanée des deux parties ou en dehors des locaux commerciaux.
– Si le voyagiste soumet une offre spéciale à la demande du voyageur, celle-ci constitue, par dérogation aux dispositions ci-dessus, une offre contractuelle contraignante du voyagiste au voyageur. Dans ce cas, le contrat est conclu, sans qu'une confirmation correspondante du voyagiste soit nécessaire (bien qu'elle soit généralement fournie), si le client/voyageur accepte cette offre dans un délai éventuellement spécifié dans l'offre, sans aucune restriction, modification ou extension, par une déclaration expresse, un acompte, le paiement du solde ou l'utilisation des prestations de voyage.
3. Pour les réservations via le commerce électronique (par exemple, Internet, application, télémédia), la conclusion du contrat s'applique :
– Le voyageur se voit expliquer le déroulement de la réservation électronique dans l'application correspondante du RV.
– Le voyageur dispose d'une possibilité de correction appropriée, dont l'utilisation est expliquée, pour corriger ses données, supprimer ou réinitialiser l'ensemble du formulaire de réservation.
Les langues contractuelles proposées pour effectuer la réservation en ligne sont indiquées. Seule la langue allemande fait foi sur le plan juridique.
Dans la mesure où le texte du contrat par RV est enregistré dans le système de réservation en ligne, le voyageur en est informé ainsi que de la possibilité de récupérer ultérieurement le texte du contrat.
– En cliquant sur le bouton „ Réserver avec obligation de paiement “, le voyageur propose de façon contraignante à RV la conclusion du contrat de voyage à forfait. Le voyageur est lié par cette offre contractuelle pendant trois jours ouvrables à compter de l'envoi de la déclaration électronique.
– Le Voyageur recevra une confirmation électronique immédiate de sa réservation.
– La transmission de la réservation en cliquant sur le bouton „ réserver avec obligation de payer “ ne fonde aucun droit du voyageur à la conclusion d'un contrat de voyage à forfait conformément aux détails de sa réservation. RV est libre de décider d'accepter ou non l'offre contractuelle du voyageur.
– Le contrat est conclu dès la réception de la confirmation de voyage de RV par le voyageur.
– Si la confirmation de voyage est effectuée immédiatement après la réservation du voyageur en cliquant sur le bouton „ réserver avec obligation de payer “, par l'affichage immédiat de la confirmation de voyage à l'écran (réservation en temps réel), le contrat de voyage à forfait est conclu dès la réception et l'affichage de cette confirmation de voyage à l'écran par le voyageur, sans qu'une communication intermédiaire sur la réception de sa réservation ne soit nécessaire, à condition que le voyageur ait la possibilité de sauvegarder la confirmation de voyage sur un support de données durable et de l'imprimer. La validité du contrat de voyage à forfait ne dépend cependant pas du fait que le voyageur utilise effectivement ces possibilités de sauvegarde ou d'impression. RV transmettra en outre au voyageur une copie de la confirmation de voyage sous forme de texte.
3. Prestations
Les prestations dues par le voyagiste découlent exclusivement du contenu de la confirmation de voyage en relation avec la description du voyage à forfait correspondant qui en constitue le fondement, et ce, conformément à toutes les indications et explications contenues dans les conditions de réservation.
4. Paiement
1. Les voyagistes et les intermédiaires de voyage ne peuvent exiger ou accepter des paiements sur le prix du voyage avant la fin du voyage à forfait que si un contrat de garantie effectif existe et si le certificat de garantie, avec le nom et les coordonnées du garant, a été remis au voyageur d'une manière claire, compréhensible et mise en évidence. Après la conclusion du contrat (réception de la confirmation de réservation ou acceptation d'une offre du voyagiste), un acompte doit être versé contre remise du certificat de garantie, lequel sera déduit du prix du voyage. Sauf convention contraire dans le cas particulier, il s'élève à 20 % du prix du voyage.
2. Le solde est payable 30 jours avant le début du voyage, à condition que le certificat de garantie ait été remis et qu'il soit établi que le voyage ne peut plus être annulé pour les raisons mentionnées au point 7, à moins qu'un autre délai de paiement n'ait été convenu dans des cas particuliers. Pour les réservations effectuées moins de 30 jours avant le début du voyage, le prix total du voyage est immédiatement exigible.
3. Par dérogation aux dispositions du point 4.2, la remise d'une attestation de garantie n'est pas requise comme condition de paiement si l'offre forfaitaire ne comprend pas le transport vers le lieu de prestation des services de voyage et/ou retour et si, par dérogation au point 4.1, il a été convenu et mentionné dans la confirmation de voyage que le prix total du voyage est dû après la fin du voyage forfaitaire, sans paiement anticipé, à la fin du séjour.
4. Si le voyageur ne verse pas l'acompte et/ou le solde aux dates de paiement convenues, bien que RV soit prêt et capable de fournir les prestations contractuelles conformément, ait rempli ses obligations légales d'information et qu'il n'existe aucun droit de rétention légal ou contractuel du voyageur, RV est alors en droit de résilier le contrat de voyage à forfait après mise en demeure avec délai et après l'expiration de ce délai, et de facturer au voyageur les frais de résiliation conformément au point 5.
5. Annulation par le voyageur
1. Le voyageur peut se retirer du contrat de voyage à forfait à tout moment avant le début du voyage. Le retrait doit être déclaré à RV. Si le voyage a été réservé par l'intermédiaire d'un intermédiaire de voyage, le retrait peut également lui être déclaré. Il est recommandé au client de déclarer le retrait par écrit. La date de réception de la déclaration de retrait par RV fait foi.
2. Si le voyageur se retire avant le début du voyage, ou s'il n'entame pas le voyage, le voyageur perd le droit au prix du voyage. Au lieu de cela, le voyagiste peut exiger une indemnisation appropriée, dans la mesure où le retrait n'est pas de sa responsabilité. Le voyageur ne peut exiger d'indemnisation dans la mesure où des circonstances inévitables et exceptionnelles surviennent à destination ou à proximité immédiate, qui affectent considérablement la réalisation du voyage à forfait ou le transport de personnes à destination ; les circonstances sont inévitables et exceptionnelles si elles ne sont pas sous le contrôle de la partie qui s'en prévaut et si leurs conséquences n'auraient pas pu être évitées, même si toutes les précautions raisonnables avaient été prises.
3. Le voyagiste a fixé les forfaits d'indemnisation suivants en tenant compte du délai entre la déclaration de résiliation et le début du voyage, ainsi qu'en tenant compte des économies attendues sur les dépenses et des revenus attendus grâce à d'autres utilisations des prestations de voyage. L'indemnisation sera calculée selon le moment de réception de la déclaration de résiliation, comme suit, en fonction du barème de frais d'annulation applicable :
– jusqu’à 31 jours avant le départ, 10 % du prix du voyage
– du 30ème au 21ème jour avant le début du voyage 20 % du prix du voyage
– du 20ème au 12ème jour précédant le début du voyage 40 % du prix du voyage
– du 60e jour au 3e jour précédant le début du voyage%
– à partir du 3ème jour avant le début du voyage et en cas de non-présentation 90 % du prix du voyage
4. Il est fortement recommandé de souscrire une assurance annulation de voyage ainsi qu'une assurance couvrant les frais de rapatriement en cas d'accident ou de maladie.
5. Dans tous les cas, il reste loisible au voyageur de prouver à RV qu'aucun dommage, ou un dommage nettement inférieur à l'indemnité forfaitaire demandée par RV, ne lui est réellement survenu.
6. Une indemnité forfaitaire conformément à la section 5.3 est considérée comme non fixée et convenue si le voyageur prouve que ses dépenses ont été considérablement plus élevées que le montant calculé du forfait conformément à la section 5.3. Dans ce cas, le voyageur est tenu d'indemniser concrètement et de justifier l'indemnisation demandée, en tenant compte des économies réalisées et de l'acquisition d'une utilisation alternative éventuelle des prestations de voyage.
7. Si le voyagiste est tenu de rembourser le prix du voyage en raison d'une annulation, l'article 651h, paragraphe 5, du Code civil allemand reste inchangé.
8. Le droit légal du consommateur, conformément au § 651 e BGB, de demander à l'organisateur de voyage, par notification sur un support durable, qu'un tiers reprenne les droits et obligations découlant du contrat de voyage à forfait en sa place, reste inchangé par les conditions ci-dessus. Une telle déclaration est en tout état de cause en temps utile si elle parvient à l'organisateur de voyage 7 jours avant le début du voyage.
9. Il est fortement recommandé de souscrire une assurance annulation de voyage ainsi qu'une assurance frais de rapatriement en cas d'accident ou de maladie.
6. Obligations du voyageur
1. Documents de voyage : Le voyageur doit informer RV ou son organisateur de voyage, par l'intermédiaire de qui il a réservé le voyage à forfait, s'il ne reçoit pas les documents de voyage nécessaires (par exemple, bon d'hôtel, voucher) dans le délai communiqué par RV.
2. Notification de défaut / Demande de réparation
– Si le voyage n’est pas fourni sans défaut de voyage, le voyageur peut demander réparation.
– Dans la mesure où le voyagiste n'a pas pu remédier à un défaut en raison d'une omission fautive de déclaration du défaut, le voyageur ne peut faire valoir ni des droits à réduction du prix en vertu du § 651m du BGB, ni des droits à dommages et intérêts en vertu du § 651n du BGB.
– Le voyageur est tenu de signaler ses défauts de prestation sans délai au représentant de RV sur place. Si aucun représentant de RV n'est présent sur place et qu'il n'est pas contractuellement requis, tout défaut de voyage doit être signalé à RV à la personne de contact indiquée par RV ; le voyageur sera informé de la disponibilité du représentant de RV ou de son point de contact sur place dans la confirmation de voyage. Le voyageur peut toutefois également signaler le défaut de prestation à son intermédiaire de voyage, par l'intermédiaire duquel il a réservé le voyage à forfait.
– Le représentant de RV est chargé de remédier à la situation si possible. Cependant, il n'est pas autorisé à approuver des réclamations.
3. Fixation d'un délai avant résiliation : Si le voyageur souhaite résilier le contrat de voyage à forfait en raison d'un défaut de voyage du type visé à l'article 651i, paragraphe 2, du Code civil allemand (BGB), lorsqu'il est substantiel, conformément à l'article 651l du BGB, le tour-opérateur doit d'abord fixer un délai raisonnable pour y remédier. Ceci ne s'applique que si le tour-opérateur refuse le remède ou si une remède immédiate est nécessaire.
7. Obligations particulières du voyageur pour les forfaits incluant des prestations médicales, des cures ou des offres de bien-être
En cas de forfaits incluant des prestations médicales, des cures, des offres de bien-être ou des prestations similaires, il incombe au voyageur de s'informer, avant la réservation, avant le départ et avant de bénéficier des prestations, si les traitements ou prestations correspondants lui conviennent, en tenant compte de sa disposition personnelle en matière de santé, en particulier d'éventuels troubles ou maladies préexistants.
2. Le voyagiste n'est pas tenu, à cet égard et sans accord exprès, d'une information médicale particulière, adaptée à chaque voyageur, ni d'une mise en garde concernant les conséquences, les risques et les effets secondaires de tels services.
3. Les dispositions ci-dessus s'appliquent indépendamment du fait que le voyagiste ne soit qu'un intermédiaire pour de telles prestations ou que celles-ci fassent partie des prestations de voyage.
8. Limitation de la responsabilité
La responsabilité contractuelle de RV pour les dommages qui ne résultent pas d'une atteinte à la vie, au corps ou à la santé et qui n'ont pas été causés par la faute de RV est limitée au triple du prix du voyage.
2. RV n'est pas responsable des dysfonctionnements, des dommages corporels et matériels liés à des prestations qui ne sont que des prestations tierces intermédiées (par exemple, excursions intermédiées, événements sportifs, visites de théâtre, expositions) si ces prestations ont été expressément et clairement identifiées comme des prestations tierces dans la description de la prestation respective et dans la confirmation de réservation respective, en indiquant l'identité et l'adresse du partenaire contractuel intermédié, de sorte qu'elles sont clairement identifiables par le voyageur comme ne faisant pas partie du forfait de voyage de RV et que, par ailleurs, les conditions des articles 651b, 651c, 651w et 651y du Code civil allemand (BGB) ont été correctement remplies.
3. Cependant, le voyagiste est responsable si et dans la mesure où l'inexécution par le voyagiste de ses obligations d'information, d'éclaircissement ou d'organisation a causé un dommage au voyageur.
9. Résiliation de la RC pour non-atteinte du nombre minimum de participants
1. Le voyagiste peut, si le descriptif du voyage mentionne un nombre minimum de participants pour le voyage concerné, résilier le contrat de voyage s'il n'atteint pas le nombre minimum de participants annoncé ou fixé par les autorités jusqu'à 4 semaines avant le début du voyage.
2. Le nombre minimum de participants et le moment le plus tardif de réception de la déclaration de rétractation par RV chez le client doivent être indiqués dans les informations précontractuelles respectives, ou il convient de renvoyer aux indications correspondantes dans la description du voyage.
3. Le voyagiste doit indiquer dans la confirmation de réservation le nombre minimum de participants et la date limite de rétractation.
4. RV s'engage à informer le client dans les plus brefs délais de l'annulation du voyage dès qu'il est avéré que le voyage ne peut avoir lieu faute d'atteindre le nombre minimum de participants.
5. Une résiliation de voyage à forfait après l'exigibilité du paiement restant est interdite, indépendamment des délais prévus au § 651h al. 4 n° 1.
6. Si, avant l'expiration du délai visé au point 9.1, il apparaît que le voyage ne sera pas effectué, le voyagiste est tenu de déclarer la résiliation sans délai.
7. En cas de résiliation du voyagiste pour non-atteinte du nombre minimum de participants annoncé, le voyageur peut exiger de participer à un voyage de remplacement de qualité équivalente, dans la mesure où le voyagiste est en mesure de proposer un tel voyage dans son offre sans frais supplémentaires. Le voyageur doit faire valoir ce droit sans délai auprès du voyagiste après notification de l'annulation du voyage par ce dernier.
En cas de résiliation pour non-atteinte du nombre minimum de participants, le voyageur se fait rembourser intégralement et sans délai les sommes versées pour le prix du voyage, l'art. 5.6 s'applique par analogie.
10. Prestations non utilisées
Si le voyageur n'utilise pas certains services de voyage, qu'il était prêt et en mesure de fournir en temps voulu, pour des raisons qui lui sont imputables (par exemple, départ anticipé, maladie, etc.), il n'a pas droit au remboursement proportionnel du prix du voyage, dans la mesure où de telles raisons ne l'auraient pas autorisé à résilier le contrat de voyage gratuitement conformément aux dispositions légales. Le voyagiste s'efforcera toutefois de se faire rembourser par le prestataire de services, sauf s'il s'agit de montants négligeables, et remboursera ces montants au voyageur dès qu'ils auront été effectivement remboursés par les prestataires de services individuels au voyagiste.
11. Réclamation de créances ; Destinataire
Les réclamations selon le § 651i al. (3) n° 2, 4 à 7 du BGB doivent être adressées par le client/voyageur au voyagiste. La réclamation peut également être faite par l'intermédiaire du conseiller en voyages si le voyage à forfait a été réservé par ce conseiller en voyages. Les droits contractuels mentionnés au § 651i al. (3) du BGB sont prescrits en deux ans. La prescription commence le jour où le voyage devrait se terminer conformément au contrat. Il est recommandé de faire valoir la réclamation par écrit.
12. Dispositions particulières relatives aux pandémies (notamment le coronavirus)
1. Les parties conviennent que les services de voyage convenus seront toujours fournis par leurs prestataires respectifs dans le respect et conformément aux exigences et aux conditions officielles en vigueur au moment du voyage.
2. Le voyageur s'engage à respecter les règles d'utilisation ou les restrictions appropriées des prestataires de services lors de la souscription de services de voyage et à informer immédiatement le guide de voyage et le fournisseur de services en cas d'apparition de symptômes typiques de maladie.
3. Les dispositions ci-dessus sont sans préjudice des droits du voyageur en vertu du paragraphe 651i du BGB.
13. Choix de la loi applicable et for compétent ; informations relatives au règlement des litiges de consommation
1. Concernant la loi sur le règlement des litiges de consommation, le prestataire de services touristiques (RV) indique qu'il ne participe pas à un règlement volontaire des litiges de consommation. Si un règlement des litiges de consommation devenait obligatoire pour le RV après la parution des présentes conditions de voyage, le RV en informera les consommateurs de manière appropriée. Le RV attire l'attention sur la plateforme européenne de règlement en ligne des litiges pour tous les contrats de voyage conclus par voie électronique : https://ec.europa.eu/consumers/odr/.
2. Pour les voyageurs qui ne sont pas ressortissants d'un État membre de l'Union européenne ou citoyens suisses, le droit allemand est convenu comme étant le seul droit applicable à l'ensemble des relations juridiques et contractuelles entre le voyageur et le voyagiste. Ces voyageurs ne peuvent poursuivre le voyagiste qu'au siège de celui-ci.
3. Pour les litiges entre le TO et les voyageurs ou les partenaires contractuels du contrat de voyage à forfait, qui sont des commerçants, des personnes morales de droit public ou privé, ou des personnes qui résident ou ont leur séjour habituel à l'étranger, ou dont la résidence ou le séjour habituel n'est pas connu au moment de l'introduction de la demande, le lieu de compétence est convenu au siège du TO.
© Droits d'auteur; TourLaw -Noll | Hütten | Dukic Avocats, Stuttgart | Munich 2024
- Positionnement du marketing des stations thermales et de cure, Bade-Wurtemberg